I wrestle with an outlook on life
That shifts between darkness and shadowy light
I struggle with words for fear that they’ll hear
But orpheus sleeps on his back still dead to the world…

Orpheus by David Sylvian (1987)

 

 

I. Orpheus sings no more

21223The Dead Alchemist (1868), Elihu Vedder (1836-1923) .Oil on panel, 14 7/16 x 20 1/16 in.

 

縱然熱情如似漸漸失去光澤的光火,我無法停息於覆日的奔走與流亡。

棄下所有的希望與掙扎,透過言語、色彩的刻畫。

 

但終盡的一刻,我也只能笑著看,這一幅幅一句句褪色的垂老與滄桑,

如羽鶴身著的衣裳,浮沉於波流…

 

而劃破時間的船槳,仍如琴弦,句句聲訴,依舊悠揚…

 

夕日映現,赤緋與楬黃,

少年的眼珠沉溺於欲以沉溺的幻想

讓時間帶走了該帶走的生命,讓他奔疲於寒冬中的異鄉。

 

飛梭於天際的光景,冷冷的銀鏡,鴉羽般的細雲…扎剌,刀割般地劃向少年的身軀

那過客在旅途中的一夜思念起過往,雙唇,輕吻著窗邊與其傾訴的冰霜

傾聽我心頭那欲裂的巨響…曾經絢爛的火光

 

只見我,猶如披上盔甲的魂魄,時間,烙鑄我的雙手

它的飛快,它的躊躇,使我迷惑,使我於原地停留… ー2002

 

告訴我,為何我變成了自己人生的過客,

離別與孤寂,就為一張張褪色的車票根…

 ー2002年&2012年12月 © by Anexcursion. All rights reserved. 此段原創內容禁止抄襲、剽竊、挪用或另作他途。

 

 

II. 時間脫逃…的藝術

jean-maraisorp12Jean Marais in Orphée (1950) directed by Jean Cocteau

 

The art of disappearance through time is…

ー Be a 30 century man.

 

~ I’ll save my breath and take it with me
Till a hundred years and so
Shame you won’t be there to see me
Shaking hands with Charles de Gaulle

You can freeze like a thirty century man
Like a thirty century man~

30 Century Man, Scott Walker (1969)

 

沒有什麼理論或科技,可以比這更有效率地「脫困」→笑看一切,或是所謂的"笑看紅塵"吧!

 

走向言語未及的一方,只有個年號。現在覺得那一本本的哲理或各種日新月異的科技產物,頂多是指引了一條"可能性"的路給你走。當然宗教的狂熱根本沒辦法帶來什麼了,但詩歌和音樂的創作就很不同了! 像謎一樣的詞句和圖畫,在你的疑問與困惑上,再打一個問號。

 

詩人少年的神秘感,那種得以打破既定規範,劃下新世紀新風格之起點的莫大創作力(破壞力),在今日全被獨斷、自私,並不願認老的"老賊"所把持,也被全然失速、扭曲的價值觀給扼殺了。或許韓波早領悟到這一切,對我們來說是新世紀的到臨,對他而言只是創作、狂嗥、消失與空茫的瞬間…新世紀在今日只是百年之前的過去…他早就了解到這一點,因此更不屑一切,但卻也更想超越時間,讓他的詩更無所不在。他要的是語言字句聲韻之間的破壞力,這種破壞力才是雋永的。誰在乎被定義成什麼樣的藝術家? 這些定義別人的人,始終用最陳腐的語言看待一切。就算你帶來了改變,也只是他們站在「不變」的位置所觀望的看法罷了。

 

所以,要做出好作品,就要懂得時間…以及語言的逃脫術。

 

 

 

III. Just A Farmer…in the City

Scott_Walker_3Scott Walker in 1969

 

一種相當精緻的殘酷感。超越了言語所及的觀維。就是那種"你好自為之了!"、 “你得靠自己了!"的情形。Scott Walker在2006年的作品The Drift,給人這種感覺。他不是真的要"打破"什麼,他只是依循著直覺走向他所屬的一方…所謂的"另一方"。

 

若說一個人從年輕到老,創作只是慢步走向那黑暗、言喻未及的另一方,那真的沒有什麼好驚訝的不是嗎? 也不過是成長罷了。

 

他從沒刻意去剝屑掉旋律,但他跳過了那種灑狗血式的暴戾時期。他不曾是嬉皮、龐克,甚至不玩爵士或前衛音樂,但在他的音樂語言中,所謂的流行元素,或真正的實驗元素,都以相當精密的層次呈現~ 有時顯然是倒反法諷剌、和譬喻。當然歌詞也是如此,同樣的他跳過了許多該有的風格。

 

他音樂中關於時間上的運用…是最詭譎最具破壞性的,也最能呈現其特有的美學。文學上視覺藝術上這類東西很多,但音樂的話就很少了。

 

“A man’s work is nothing but this slow trek to rediscover, through the detours of art, those two or three great and simple images in whose presence his heart first opened."

Albert Camus (此格言列於Scott Walker紀錄片30 Century Man之中)

 

此首"Orpheus"收錄於1967年The Walker Brothers的專輯Images,同年Scott Walker亦發行了首張個人專輯Scott~ 他的"第一張"影響甚鉅的經典作品。

 

 

 

IV. Orpheus’s plucking his lyre again

blackorpehus22still from Orfeu Negro (Black Orpheus) directed by Marcel Camus (1959)

 

Orpheus重覆地撥動著琴弦,揮動時間的波流,夜與晝的帷幔,一聲,一聲地湧動。聚集,散離,聚集,散離,躍出,流變,躍出,流變…分裂,融合,再分裂,思索,忘卻,思索,再忘卻…尋覓,迷失,尋覓著迷失…極限,穿透極限,無限,無限,渺小的無限…永續不息…

 

超越了樂理與節奏規律,超越了構圖、造像、敘述與情節…色彩的時間,光與線的永恆…音樂的時間,時間的音樂…一聲,一聲,不斷湧動…永續不息…

 

Repetition is as natural as the fact that the earth rotates. Ornette Coleman

「重覆」原本即如地球公轉自轉般的自然,Ornette Coleman如是說。

 

 

 

自然…無為…

 

把音樂還給Orpheus,讓時間繼續流動,讓生命繼續流逝,

別再執著於我們所無法創造的,我們所無法控制的…

凡人玩弄了21個世紀,至今仍僅著墨於音樂如何被規則所支配,權勢又該如何支配音樂…

所以,還是把音樂還給Orpheus吧!

 

 

(完)

 

 

 

封面圖片資訊:

The Death of Orpheus (c. 1870)

by Henri Leopold Lévy (1840-1904). Oil on canvas 18 3/16 x 21 15/16 in.

參考資料:

https://en.wikipedia.org/wiki/Orpheus
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BF%84%E8%80%B3%E7%94%AB%E6%96%AF
https://en.wikipedia.org/wiki/David_Sylvian
http://www.davidsylvian.com
http://www.davidsylvian.com/texts
http://www.ubu.com/papers/Derrida-Interviews-Coleman_1997.pdf
http://www.newyorker.com/culture/richard-brody/a-thing-the-existence-of-which-jacques-derrida-interviews-ornette-coleman
http://www.iep.utm.edu/camus
https://en.wikipedia.org/wiki/Albert_Camus
https://www.brooklynmuseum.org/opencollection/objects/149/The_Dead_Alchemist
https://en.wikipedia.org/wiki/Orpheus_(film)
http://www.theguardian.com/books/2012/jul/27/no-regrets-writings-scott-walker-review